
Dieses werde ich mir am rechten Unterarm Innenseite stechen lassen sobald ich das nachstechen von meinen Sternen hinter mich gebracht habe.
Es bedeutet den Namen von meinem Sohn: Marvin
Moderatoren: MartiAri, BassSultan
Es bedeutet den Namen von meinem Sohn: Marvin
Übersetzung westlicher Namen ins Chinesische
Es gibt keine 1:1 Übersetzung westlicher Namen ins Chinesische. Namen, die nicht chinesischer Herkunft sind, lassen sich nicht mit chinesischen Zeichen darstellen! Der Grund besteht darin, das ein chinesisches Zeichen eine Silbe der chinesischen Sprache repräsentiert und es eben keine Silben "Pe" und "tra" oder "Klaus" gibt. Die Silben der chinesischen Sprache sind. z.B. bei Chinalink auf der Sprachseite unter der Überschrift "Umschriften und Romanisierungen" zu finden : http://www.chinalink.de/sprache/index.html. Der aufmerksame Beobachter wird vielleicht feststellen, das es z.B. die Silben "an", "ge", "li" und "ka" gibt, Angelika also darstellbar wäre. Das ist aber ein Einzelfall und ergibt aus chinesischer Sicht auch keinen Sinn!
dobermann hat geschrieben:...Es ist ein tattoo was man bekommt und kein fucking baby!!!Als nächstes kommt vorberitungstrainigsturnen fürs arschgeweihtattoo oder was???...