
Aber muss ja jeder selbst wissen...mir wär´s zu riskant.
Moderatoren: MartiAri, BassSultan
Gladiator hat geschrieben:@bountycat
Ich hab dir das schon in nem anderen Forum geschrieben. Machbar ist alles.
.............
Wie auch immer, manchmal bin ich echt sprachlos über soviel unbedarftheit.
Marion
Gladiator hat geschrieben:@votarulo
meines Wissensstandes nach gibt es das Wort Alexandra in den orginalen arbischen Schriften gar nicht! nur Alexander...Durch das Alif wird auch nicht wirklich eine Alexandra draus, wie mans nimmt. Ein echter Araber der mit uns Europäern nichts zu tun hat, wird es nicht als Name entziffern. Ist der gleiche Scheiß wie mit den chin. Zeichen. Die Chinesen und Japaner, die mit Europa nix zu tun haben, lachen sich nen Seier über uns und zu Recht! Vllt sollte man die Kunden mal darüber aufklären was das alles so wirklich heißt was sie da mit sich rumtragen. Da steht dann Frau Sa mit Vormane bina oder ähnlicher scheiß...Hallo? wie lächerlich.
Gladiator hat geschrieben:Im Beiruter Büchlein von Dr. Hannâ Nasr al-Hittî (الدكتور حنّا نصر حتّي)
Qâmûs al-asmâ' al-´arabiyya wa 'l-mu´araba wa tafsîr ma´ânîhâ (قاموس الاسماء العربية والمعربة وتفسير معانيها), Dâr al-Kutub al-´Ilmiyya (دار الكتب العلمية), Beirut wird Alexandra nicht transkripiert, sondern nur Alexader.
Auch das Arabisch-Arabische Wörterbuch al-Munjid (المنجد في اللغة العربية والأعلام) kennt Alexandra nicht! Ergo wir stöpseln es passend zusammen!
Da es eh schon gestöpselt ist kannst am Ende auch das Tâ' marbûta nehmen...
ألكسندرة
Gladiator hat geschrieben:Aber soll ich dir was sagen, mir ist das soetwas von Wurscht nur deine gespielte Allwissenheit kotzt mich an. Wenn Du so toll wärst wie Du dich hier immer aufspielst, könntest Du sachlich argumentieren, dann würde dich meine angeblichen Halbweisheiten gar nicht irritiernen und aus der Reserve locken sondern du könntest dir einen grinsen. Aber bekanntlich ist ja der Einäugige König unter den Blinden...
Gladiator hat geschrieben:Nochwas, mir ist es Wurscht was sich die Leute hier auf die Körper nageln. Hab ich auch geschrieben, vllt. solltest du dich mal in der deutschen Sprache üben, dann könntest das geschriebene auch sinngemäß deuten.
Ich habe geschrieben : meines Wissensstandes gibt es das Wort in den ORGINALSCHRIFTEN nicht. Und jetzt machst ein riesen Fass auf und das Ende vom Lied? Es gibt es nicht...ohhhh dann musst halt noch viel drumherumschwallen damit du besser weg kommst...genau,kannst mit Leuten machen die die "Hosn mit da Beiszanga oziagn" !(Bayrisch vllt. ne neue Sprache für dich?)
Gladiator hat geschrieben:Zu deinem Beduinen und Chinesen. Jeder Chinese erkennt auf den ersten Blick blabla... genau!
Die Bedeutung erschließt sich jeweils aus dem Zusammenhang - oder auch nicht. Wenn Verwechselungen möglich sind, verwenden die Chinesen zusätzliche Erklärungswörter.... das steht ja bei jedem europäischen Namen dabei![]()
Gladiator hat geschrieben:Und bei der Tasache das 65%der Araber analphabeten sind, ist es sehr wahrscheinlich das der gemeine Araber; Namen die ihm nicht geläufig sind, als solche erkennt (Tourizentren ausgenommen)...Gilt übrigens auch für die Chinesen wo die Hochschätzungen bei 90% liegen...aber egal.
Meiomei.Blablablub.
Gladiator hat geschrieben:Und da wir unsere Meinungen immer noch fast frei äußern dürfen, tu ich des auch. Meinungen ect. kann sich ja jeder selber bilden...unterstell ich jetzt einfach mal so![]()