Hallo,
ich brauche mal Euren Rat, ich möchte mir folgenden Text in Englisch am Handgelenk, Unterarm stechen lassen.
Er soll an der Innenseite des Handgelenks waagerecht anfangen und dann quasi hochlaufen waagerecht am Unterarm.
Welchen Englischen Text würdet Ihr nehmen?
Den bei dem das "are" ausgeschrieben ist oder den, wo das "are" abgekürtzt bei dem "your" steht?
Hier ist der Satz einmal in Deutsch:
Du bist kein elendiger Mensch für andere, du bist kein Versager für andere, du bist kein Drecksstück für andere, du bist nur alles zu dir selbst, leider.
Hier sind die zwei Vorlagen:
You´re not a bad person for ohters,
You´re not a failure for others,
You´re not a piece of dirt for
others, You´re only all this to
yourself, unfortunately.
You are not a bad person for ohters,
You are not a failure for others,
You are not a piece of dirt for
others, You are only all this to
yourself, unfortunately.
Welche würdet Ihr nehmen? Freue mich auf gute Ratschläge.
Bin ich mir nicht ganz sicher, ob das gramatikalsich so richtig ist.
Satz in Deutsch:
Du bist kein elendiger Mensch für andere, du bist kein Versager für andere, du bist kein Drecksstück für andere, du bist nur alles zu dir selbst, leider.
Meine Englischversion:
You are not a bad person for ohters, you are not a failure for ohters, you are not a piece of dirt for others, you are only all this to yourself, unfourtunately.
Wer kann den englischen Satz korriegieren, falls er nicht sinngemäß richtig ist bitte?
Danke für Hilfe.