parlez vous francais + brauche tipps

Diskutieren und Suchen von Motiven!

Moderatoren: MartiAri, BassSultan

parlez vous francais + brauche tipps

Beitragvon reen84 » 27.08.2010 12:08

hey leutz,

ich interessiere mich mal für eure meinung... es geht um meine freundin. die möchte sich gerne "je ne regret rien" (französisch für: ich bereue nichts) mit einem datum tätowieren lassen. jetzt haben wir aber neulich eine werbung gesehen, ich glaube es war viva mobile, in der jemand genau diesen satz auf dem unterarm hatte.

sie wollte trotzdessen nicht von ihren tattoo-plänen abweichen. ich hab ihr vorgeschlagen das etwas zu variieren, beispielsweise "keine Reue" oder "bereue nichts" so in befehlsform auf französisch. und dann natürlich noch das datum dazu. was denkt ihr, haltet ihr das für orginell oder denkt ihr, dass sie bestimmt schnell jemand finden wird, der das gleiche auf der haut trägt?

und hat jamend eine ahnung, wie die französische übersetzung von "keine Reue" und "bereue nichts!" lautet? (natürlich kann ich die worte auch selbst in einen übersetzer tippen, ich bin mit jedoch bei der gramatikalischen zusammensetzung nicht sicher)
reen84
 
Beiträge: 18
Registriert: 26.03.2009 22:08
Wohnort: AC

Beitragvon well_done » 27.08.2010 12:16

naja.. ich glaube grade diesen satz werden schon tausende tätowiert haben, franzosen und nicht franzosen.. nicht sehr spektakulär.

warum nicht einfach die deutsche version nehmen?!

"bereue nichts!"

klingt doch super.

wenn sie aber unbedingt französisch will, was ich nicht ganz nachvollziehen kann, da sie es ja noch nicht mal zu sprechen scheint und dann wohl auch kaum eine bindung zu frankreich hat?! .. ... würde ich drauf scheissen, wieviele leute es auch haben und die ursprungsversion nehmen.
bald startet der verkauf: https://www.facebook.com/treutaschen
Benutzeravatar
well_done
 
Beiträge: 6991
Registriert: 26.09.2006 7:21
Wohnort: mg

Beitragvon reen84 » 27.08.2010 12:25

je wegen dem französisch... ihre beste freundin heißt antoinette, hat französische wurzeln, spricht aber selbst auch kein französisch. das datum soll auch das sein, an dem sich die beiden kennengelernt haben. daher die verbindung zu der französischen sprache...

sie selbst hat die werbung ja wie gesagt nicht sehr gestört, mich dagegen hat es schon etwas abgeschreckt, sodass ich ihr diese beiden variationen vorgeschlagen habe. also hat sie mich damit beauftragt, die richtige überstzung zu finden. sie wird sich dann wahrscheinlich für das entscheiden, was am besten klingt/aussieht
reen84
 
Beiträge: 18
Registriert: 26.03.2009 22:08
Wohnort: AC

Beitragvon pupskuh » 27.08.2010 12:27

... ich glaube "la familia" hat auch inzwischen jeder dritte, insofern würde ich mich nicht davon abschrecken lassen, wieviele andere den vers schon haben... innovativ ist sicherlich anders, aber das rad läßt sich ja auch nicht mehr neu erfinden... wenn's in nem schönen script geschrieben ist, ist glaub ich wumpe, ob französisch oder deutsch... wobei ich in dem fall das französische auch schöner find...
Benutzeravatar
pupskuh
 
Beiträge: 13401
Registriert: 14.06.2006 15:58

Beitragvon well_done » 27.08.2010 13:04

ganz klar, wenn es um den original satz geht, dann ziehe ich auch französisch vor .. ;)
wenn da aber jetzt eh dran rumgedoktert werden soll um was möglichst individuelles zu finden, dann würde ich deutsch schöner finden!


das ist ziemlich ot.. übersetzen kann ichs nämlich auch gar nicht!
:p
bald startet der verkauf: https://www.facebook.com/treutaschen
Benutzeravatar
well_done
 
Beiträge: 6991
Registriert: 26.09.2006 7:21
Wohnort: mg

Beitragvon Yve* » 27.08.2010 13:31

Der Satz müsste je ne regrette rien heißen.
Die Reue bzw. das Bedauern heißt le regret von dem her glaube ich, dass "keine Reue" pas de regret heißt.
Bereue nichts heißt "regrette rien" (bzw. regrettons/regrettez rien)
Aber mein Französisch ist auch schon ziemlich eingerostet, daher lasst das lieber noch einmal von einem Muttersprachler überprüfen, die haben oft noch schöne Synonyme, auf die man so nicht kommt.

Ich würde bei dem ursprünglichen Satz bleiben, sie bereut ja freiwillig nichts .. ich fände den Imperativ da eher fehl am Platz
C'est la vie

Farbe
Benutzeravatar
Yve*
 
Beiträge: 539
Registriert: 14.08.2009 19:52

Beitragvon Loopin » 27.08.2010 13:32

Die Befehlsform müsste lauten:

(ne) regrette rien!

wobei umgangssprachlich das ne verschluckt oder vernachlässigt wird
bzw. werden kann.

Hoffe ich konnte weiterhelfen und bitte um Korrektur falls ich irre :oops:

edit:
yve war schneller
Benutzeravatar
Loopin
 
Beiträge: 143
Registriert: 28.06.2007 22:43

Beitragvon valkrider » 27.08.2010 15:37

Yve*s Übersetzungen sind auf jeden Fall korrekt. Und beim Imperativ würde ich das 'ne' weglassen, liest sich flüssiger
Benutzeravatar
valkrider
 
Beiträge: 73
Registriert: 27.12.2007 15:55
Wohnort: Saarbrücken

Beitragvon bamboofan » 27.08.2010 18:31

Oder sie nimmt den ersten Vers des Liedes:
"Non! Rien de rien ..."

..Kenner werden auch so erkennen worum es geht ;)

Ganzer Text: http://www.magistrix.de/lyrics/Edith%20 ... 08084.html
Benutzeravatar
bamboofan
 
Beiträge: 1029
Registriert: 21.05.2010 16:57

Beitragvon Bloodflower » 27.08.2010 18:33

Oh ja, Edith Piaf halte ich für eine sehr gute und stilvolle Variante.
Benutzeravatar
Bloodflower
 
Beiträge: 3057
Registriert: 07.07.2005 0:53

Beitragvon L.A.Busch » 02.09.2010 15:48

ich hoffe für deine freundin, dass sie gerade dieses tattoo nicht irgendwann bereut...
ich habe mich nach 15 jahren bester freundschaft mit meinem damaligen besten freund derart gestritten, dass wir uns auch jetzt nach jahren noch nur zurückhaltend begegnen. habe mir nach dem streit ein lettering machen lassen, von dem ich jetzt weiß, dass es auf andere dinge im leben ankommt.
für mich ist es ok, dass ich es hab, weil es für mich für eine schlimme zeit meines lebens steht.
wenn es allerdings "ich bereue nichts" gewesen wär, würd ich mir in den arsch beißen.
aber das muss deine freundin natürlich für sich entscheiden. ich finde die ursprungsidee am besten und würde drauf scheißen, ob das schon jemand anderes hat.
L.A.Busch
 
Beiträge: 44
Registriert: 23.07.2010 20:26


Zurück zu Tattoomotive

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste