von well_done » 01.07.2008 10:25
wenns nur darum geht, das du tibetisch schön findest und halt nicht weisst, was du sonst dahin übersetzen sollst..
dann würd ich mir ja zumindest n cooles wort suchen, wenns eh nur um die optik gehen soll.
vorallem würd ich irgendwas nehmen, was es auch in tibetisch gibt!
wörter, die ich mir in einer anderen spache machen lassen würde, wenn sie übersetzbar sind und es nur um die optik gehen soll:
hundekuchen
waschlappen
kackwurst
das entsprechende wort aus der sprache für: furzen, pupsen, blähungen.. je nachdem, was es halt gibt.
ich würd mich dann nämlich jedes mal bekringeln, wenn jemand fragt, was das heisst und ich dann sagen kann, was es heisst und der jenige mir dann erst mal nicht glaubt.
finde das ganze aber nur lustig,wenns eben wirklich das wort bedeutet!
also irgendwas machen lassen, egal was es heisst und dann sagen es bedeutet sowas, fänd ich langweilig.
hach ja, versteht jemand was ich will?
wenns also nur um die optik bei irgendwelchen schriften geht,
dann würd ich sowas bescheuertes nehmen!