Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Diskutieren und Suchen von Motiven!

Moderatoren: MartiAri, BassSultan

Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon Julia_T » 28.06.2015 13:36

Liebes Team,

ich möchte mir nun mein 2tes Tattoo an den Rippen, unterhalb der Brust (like Megan Fox) tätowieren lassen.

Und zwar folgenden Spruch, auf Deutsch erstmal:
Kämpfe um das, was dich weiterbringt
Akzeptiere, was du nicht ändern kannst
und trenne dich von dem, was dich runterzieht!

Ich habe nun Probleme das Ganze ins Englische zu übersetzen:
Folgendes habe ich mir überlegt:
Fight für what brings you further,
accept what can´t change,
and separate yourself from what drags you down...

Ich weiß nicht, dass Ganze hört sich, so finde ich, noch nicht perfekt an, vor allem der erste und letze Satz.

Hat jemand Vorschläge wie sich das Ganze "besser" und auch richtig anhört?

Ich danke Euch im VORAUS!
Ganz liebe Grüße, Julia aus Nürnberg :)
Julia_T
 
Beiträge: 10
Registriert: 28.06.2015 13:32

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon Theliseth » 28.06.2015 14:14

Liebe Julia, bei Übersetzungen kann soooo viel schief gehen und du willst doch nicht dein Leben lang einen Übersetzungsfehler mit dir herumtragen, oder? Darum: Beauftrage einen professionellen Übersetzer damit. Es wird nicht die Welt kosten, aber für den Übersetzer ist es eine Einnahme und du kannst sicher sein, dass du kein Denglisch auf dem Körper trägst.

Erinnert mich übrigens hieran: http://www.gutzitiert.de/zitat_autor_re ... 10352.html
Ich mag das Zitat sehr. Ist das Absicht?
Verbringe die Zeit nicht mit der Suche nach einem Hindernis, vielleicht ist keins da. (F. Kafka)
Benutzeravatar
Theliseth
 
Beiträge: 1566
Registriert: 30.03.2015 23:08
Wohnort: Köln

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon n8ght » 28.06.2015 15:17

Und abgesehen davon bist du hier auch im völlig falschen Unterforum. Ich hab hier nur keine Modrechte. Buddha wird das aber auf jeden Fall noch verschieben.
K-ink-Man hat geschrieben:Alle Informationen sind (versteckt in einer immensen Menge von Quark) jederzeit verfügbar!
Benutzeravatar
n8ght
 
Beiträge: 9025
Registriert: 26.05.2007 19:03
Wohnort: Köln

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon Kama_fra » 28.06.2015 19:00

Die zwölf Schritte gibt es auch auf Englisch, da findest du den Spruch auch.
Benutzeravatar
Kama_fra
 
Beiträge: 1974
Registriert: 18.08.2011 13:53

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon *Bambi* » 28.06.2015 19:45

Was spricht den dagegen den Spruch einfach deutsch zu lassen?
Benutzeravatar
*Bambi*
 
Beiträge: 1680
Registriert: 13.12.2009 16:37

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon Julia_T » 29.06.2015 9:36

Liebe Mitglieder,

ich danke schon mal sehr für Eure Nachrichten.
Sorry wenn ich im falschen Unterforum bin, ich bin hier NEU!

Kann mir den niemand die Sätze übersetzen, wie gesagt, mein Englisch ist nicht das beste!

Ich danke Euch vorab!

Liebe Grüße!

---

Ich habe bisher alles auf Englisch an meinem Körper, ich weiß auch nicht, gefällt mir persönlich einfach besser :) :wink:
Zuletzt geändert von n8ght am 30.06.2015 0:06, insgesamt 1-mal geändert.
Grund: Doppelposting zusammengelegt.
Julia_T
 
Beiträge: 10
Registriert: 28.06.2015 13:32

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon Nanun » 29.06.2015 10:21

Eigentlich ist das ja an das bekannte Gelassenheitsgebet angelehnt, welches im Original folgendermaßen lautet:

Gott, gib mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann,
den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann,
und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden.

Im englischen würde es dann so heißen:

God, grant me the serenity to accept the things I cannot change,
Courage to change the things I can,
And wisdom to know the difference.

Wer es ursprünglich verfasst hat ist nicht wirklich bekannt, man schreibt es u.a. Auch Franz von Assisi zu.
Die Stimmen außerhalb meines Kopfes irritieren mich am meisten....

Die Gründe für meinen ausgeprägten Narzissmus
Benutzeravatar
Nanun
 
Beiträge: 6281
Registriert: 19.09.2010 16:12
Wohnort: Augsburg

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon Julia_T » 29.06.2015 10:27

Nanun vielen Dank für deine Nachricht.
Mir gefällt auch das Zitat, nur habe ich Probleme mich mit dem letzten Tag anzufreunden...
Ich hätte das gerne genau so, mich von dem zu trennen was mich runterzieht praktisch ins Englische übersetzt. Den Anfang finde ich wirklich schön.

Kannst du mir bitte beim übersetzen helfen?

:wink: :wink:
Julia_T
 
Beiträge: 10
Registriert: 28.06.2015 13:32

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon Nanun » 29.06.2015 10:59

Um das sattelfest zu übersetzen ist mein Englisch nicht gut genug, da würde ich wirklich einen Muttersprachler fragen. Ich kenne z.b. kein treffendes Wort für "runterzieht" .
Die Stimmen außerhalb meines Kopfes irritieren mich am meisten....

Die Gründe für meinen ausgeprägten Narzissmus
Benutzeravatar
Nanun
 
Beiträge: 6281
Registriert: 19.09.2010 16:12
Wohnort: Augsburg

Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon Kama_fra » 29.06.2015 10:59

Mit dem letzten Tag?

Julia. Der Spruch den du dir ausgesucht hast, wird überall auf der Welt genutzt um Leuten in therapeutischen und selbsthelferischen Maßnahmen einen Angelpunkt zu geben, wenn sie nicht mehr weiter wissen.
Seit ihrer Gründung 1946 beziehen sich die Anonymen Alkoholiker auf diesen Spruch, mittlerweile hat er Einzug erhalten in sämtliche Selbsthilfegruppen die sich mit Süchten befassen, aber auch mit Depressionen oder Selbstverletzung.

Hier eine Seite die über den Ursprung des Spruches, der eigentlich ein Gebet ist, aufklärt. Da dein Englisch nicht so klasse ist: der Spruch ist immer rot und in den unteren Bereichen des Textes findest du Abwandlungen davon, die sich über die Zeit entwickelt haben.


http://www.aahistory.com/prayer.html
Benutzeravatar
Kama_fra
 
Beiträge: 1974
Registriert: 18.08.2011 13:53

Re: Tattoo übersetzen :)

Beitragvon megabit » 29.06.2015 11:16

Hi Julia,

warum machst du das nicht auf Deutsch?

Klingt gut, sieht gut aus und versteht jeder.
Was tut mehr weh, die Outlines oder die Farbe?
Benutzeravatar
megabit
 
Beiträge: 124
Registriert: 26.07.2007 10:27
Wohnort: Ruhrpott

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon Julia_T » 29.06.2015 11:23

Mit dem letzen Tag, wie meinst du das denn?

---

Oh Kama_fra

DANKE!
Habe jetzt erst den Rest gelesen, ignoriere meine erste Nachricht :) :wink:

---

Fight für what brings you further,
accept what can´t change,
and separate yourself from what drags you down...

Meine Übersetzung ist wahrscheinlich Müll, oder?
:cry:
Zuletzt geändert von n8ght am 30.06.2015 0:07, insgesamt 2-mal geändert.
Grund: Tripleposting zusammengelegt.
Julia_T
 
Beiträge: 10
Registriert: 28.06.2015 13:32

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon Kama_fra » 29.06.2015 11:38

Ja.
Benutzeravatar
Kama_fra
 
Beiträge: 1974
Registriert: 18.08.2011 13:53

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon Julia_T » 29.06.2015 11:40

Ja ich dachte es mir schon fast :(
Julia_T
 
Beiträge: 10
Registriert: 28.06.2015 13:32

Re: Bitte Tattoo übersetzen, brauche Eure Hilfe :)

Beitragvon redphantom » 29.06.2015 12:27

"für what brings you further " ist schlimmstes Denglisch :shock: :twisted:

Allenfalls und OHNE GARANTIE

Fight for what promotes you
accept what you can´t change
avoid what drags you down
aber ob "drags you down" in dem Zusammenhang passt, weiss ich auch nicht, empfehle die Übersetzungsbüroversion, wenn Du keinen native speaker - und den nicht aus der South Bronx :roll: - zur Hand hast.
Große Gedanken brauchen nicht nur Flügel, sondern auch ein Fahrgestell zum Landen (Neil Armstrong)
Benutzeravatar
redphantom
 
Beiträge: 986
Registriert: 06.05.2013 21:41

Nächste

Zurück zu Tattoomotive

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast