Sprachauswahl

Diskutieren und Suchen von Motiven!

Moderatoren: MartiAri, BassSultan

Sprachauswahl

Beitragvon Lcs94 » 06.03.2013 22:25

Hey Leute,

aus persönlichem Anlass möchte ich mir folgenden Spruch als Tattoo stechen lassen:
"Denn in unseren Erinnerungen leben sie weiter" .
Da mir der Sinn sehr wichtig ist suche ich nur noch nach einer passenden Formulierung und Sprache.
Platzieren werde ich es entweder komplett über die Brust oder auf einen Unterarm in 2 Zeilen.
Bei Schriftart und Gestaltung bin ich mir auch noch nicht sicher, hoffe aber mit eurer Hilfe etwas gutes zu finden :).
Würde mich über Hilfe sehr freuen.
Wenn noch Fragen sind einfach stellen.

Cheers Lucas
Lcs94
 
Beiträge: 5
Registriert: 06.03.2013 22:12

Re: Sprachauswahl

Beitragvon nogood » 06.03.2013 22:34

Warum nimmst du den Spruch dann nicht einfach, wie du ihn geschrieben hast? Inwiefern suchst du eine Formulierung? Und in Sachen Sprache würde ich persönlich nie etwas in einer Sprache tätowieren lassen, die ich nicht beherrsche oder gar überhaupt nicht spreche. Warum nicht also bei deutsch bleiben?
nogood
 
Beiträge: 192
Registriert: 01.11.2012 17:16

Re: Sprachauswahl

Beitragvon HD310 » 06.03.2013 22:46

Ich bin da auch bei nogood.

Was bringt es dir, wenn das Ding in Latein oder Suaheli ist, du es aber letztlich nicht prüfen kannst, evtl. permanent falsch aussprichst, etc.?
Ein Freund von mir ist mit einem Chinesen zusammen. Der lacht sich immer krank, wenn die im Schwimmbad sind und die China-Stempel sehen. Da steht dann teilweise "Picknicktisch" auf der Schulter. Aber es wurde als "Kraft, Stärke, Ewigkeit" verkauft.

Und zur Formulierung: Der Spruch ist doch ausformuliert. Was willst du daran ändern?
Benutzeravatar
HD310
 
Beiträge: 464
Registriert: 08.01.2013 0:13
Wohnort: Berlin

Re: Sprachauswahl

Beitragvon Lcs94 » 06.03.2013 22:57

Hey,

danke erstmal für schnelle Rückmeldung.
Sprachlich ist es nicht so gemeint gewesen, dass mir jetzt einer den Spruch auf chinesisch etc sagt. Es ging mir darum, dass man ja Sprüche verschieden übersetzen bzw anders interpretieren kann.

Habe mir natürlich schon alles selbst übersetzt möchte aber nicht das evt. Beste gar nicht erst gekannt haben.
( Ich kann Englisch, Spanisch, Latein und Französisch)
Lcs94
 
Beiträge: 5
Registriert: 06.03.2013 22:12

Re: Sprachauswahl

Beitragvon HD310 » 06.03.2013 23:03

Lcs94 hat geschrieben:möchte aber nicht das evt. Beste gar nicht erst gekannt haben.
Sorry, aber den Halbsatz verstehe ich nicht. :?
Benutzeravatar
HD310
 
Beiträge: 464
Registriert: 08.01.2013 0:13
Wohnort: Berlin

Re: Sprachauswahl

Beitragvon Lcs94 » 06.03.2013 23:09

Oh :D

Also ... Da es ja verschiedene Möglichkeiten dafür gibt den Spruch in eine Sprache zu verfassen und ich definitiv nicht alle kenne möchte ich möglicht viele kennen um die beste Formulierung zu finden.
Lcs94
 
Beiträge: 5
Registriert: 06.03.2013 22:12

Re: Sprachauswahl

Beitragvon HD310 » 06.03.2013 23:13

Ah, jetzt hab ich's auch verstanden. Ich fand den ersten Satz nur so verwirrend. ;)

Na, wenn du ja schon selbst in die anderen Sprachen übersetzt hast, dann poste das doch einfach mal.
Vielleicht ist ja wirklich eine Variante dabei, die der absolute Knaller gegenüber der deutschen Version ist.
Benutzeravatar
HD310
 
Beiträge: 464
Registriert: 08.01.2013 0:13
Wohnort: Berlin

Re: Sprachauswahl

Beitragvon Lcs94 » 06.03.2013 23:36

Hier sind meine.
Spanisch lehne ich eher ab, da mir "vivir" dann auch später konjugiert zu fröhlich klingt. Bei Französisch bin ich mir auch schon sehr sicher, dass ich es nicht nehme, da ich weder die Sprache noch die Aussprache mag.
Hätte es ja oben schon schreiben können :/
Bleiben also Englisch oder Latein.
Habe ich dann folgendermaßen übersetzt:
"They will survive in our mind" "They will keep on living in our mind/memories"

"vivunt enim in memoria" Latein war allerdings nie eine meiner Stärken.
Lcs94
 
Beiträge: 5
Registriert: 06.03.2013 22:12

Re: Sprachauswahl

Beitragvon Christine999 » 07.03.2013 20:35

Also ich finde den Originalspruch toll! Irgendwie wohlklingend...

Zur Umsetzung als Tattoo fallen mir zwei Dinge ein:

- Der Spruch ist sehr lang...was hälst du anstatt von zweizeilig aufm Unterarm von einzeilig, dafür von der Achsel bis zum Handgelenk durchgehend?

- Hast du mal darüber nachgedacht, den Spruch nicht in Worten, sondern in Bildern darzustellen?

Sind so meine Ideen dazu :wink:

Halt uns auf dem Laufenden!

LG
https://www.facebook.com/christine.albrecht.391
Benutzeravatar
Christine999
 
Beiträge: 2000
Registriert: 21.07.2012 13:28
Wohnort: Gruiten

Re: Sprachauswahl

Beitragvon Lcs94 » 07.03.2013 23:57

Hi,

also unter Bilder kann ich mir so überhaupt gar nichts vorstellen.
Achsel bis Handgelenk.. mhm denke nicht, dass das zu mir passen würde aber danke für die Ideen.
Lcs94
 
Beiträge: 5
Registriert: 06.03.2013 22:12

Re: Sprachauswahl

Beitragvon ifa-online » 09.07.2013 20:12

4 x dieselbe Werbung - und 4x gelöscht. Buddha_Eyes
ifa-online
 
Beiträge: 4
Registriert: 09.07.2013 20:02


Zurück zu Tattoomotive

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste