Sprache für Tattoo

Diskutieren und Suchen von Motiven!

Moderatoren: MartiAri, BassSultan

Sprache für Tattoo

Beitragvon Viva » 07.03.2009 17:33

Ich würde mir gerne ein Tattoo an der Stelle unterm Bauch kurz vor der intimzone tattoowieren. Soll ein Zitat sein.

"Die Welt ist weder gut noch schlecht. Erst unser Denken macht sie dazu"

Nur soll es eben nicht auf Deutsch sein :-)

Hat jemand einen Vorschlag, in welcher Sprache es gut aussehen könnte?

Englisch find ich nicht so gut.
Sollte eine Sprache sein, die für die mehrheit der bevölkerung nicht zu lesen ist :-)

Latein etc.
Viva
 
Beiträge: 5
Registriert: 16.02.2009 10:09

Beitragvon hausschwamm » 07.03.2009 18:19

warum?

z.b. französisch klingt schön, aber kannst du es lesen?

und... du wirst immer gefragt werden was es heißt/bedeutet... <-- sollte man vorher bedenken
Benutzeravatar
hausschwamm
 
Beiträge: 2800
Registriert: 13.06.2008 22:23

Beitragvon pupskuh » 07.03.2009 18:29

... moni, das tatt soll doch kurz oberhalb vom intimbereich, da erübrigt sich wohl die häufige frage nach einer übersetzung :mrgreen: ... es sei denn, der/die trägerin is nen flitzer oder freikörperkultur anhänger...

... zur thematik selber: warum willst du denn auf garkeinen fall das lettering in deutsch... ? ich finde den satz an sich sehr schön und er klingt auch gut in deutsch und wie gesagt, an der stelle wird er ja nicht permanent einsehbar sein ... was bei einer fremden sprache unter umständen schwierig sein könnte: eine übersetzung könnte den eigentlichen sinn verfälschen...
Benutzeravatar
pupskuh
 
Beiträge: 13401
Registriert: 14.06.2006 15:58

Beitragvon schnari » 07.03.2009 18:34

ganz klar. ich tendiere jetzt bei dem speziellen vers zu Kisuaheli

muss mich da anschliessen, was is an deutsch so sclhimm?
the one and only: COLABAUCH

Zutroy hat geschrieben:gut so Lia..sonst gehts dir so wie Schnari! Der hatte auch zu wenig Grillfleisch gegessen und - pam! War er krank..

Zutroy hat geschrieben:simon wird mariniert und gegrillt wenn er mal das Steakmesser abgibt...Stilecht halt
Benutzeravatar
schnari
 
Beiträge: 7197
Registriert: 03.01.2008 12:39
Wohnort: Burgdorf

Beitragvon hausschwamm » 07.03.2009 18:40

pupskuh hat geschrieben:... moni, das tatt soll doch kurz oberhalb vom intimbereich, da erübrigt sich wohl die häufige frage nach einer übersetzung :mrgreen: ... es sei denn, der/die trägerin is nen flitzer oder freikörperkultur anhänger...


okay, bei ganzkörperbadeanzug fällt das natürlich auch flach :mrgreen: vllt geh ich einfach zu viel schwimmen, aber wenn ich denk wie man heut zu tage da gekleidet (sein kann) dann sieht mans eindeutig :p

edit; mir fällt grade ein... die, die es sich auf deutsch stechen lassen sind eigentlich dumm... denn wenns irgendeine sprache ist, und man immer wieder gefragt wird, weils keiner lesen kann, kann man sich je nach laune nen spruch ausdenken... ganz praktisch auch, wenn man sich nicht sicher ist beim spruch, oder man nicht zu 100% dazu steht...
Benutzeravatar
hausschwamm
 
Beiträge: 2800
Registriert: 13.06.2008 22:23

Beitragvon *fran* » 07.03.2009 19:42

For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.

Shakespeare ist doch allemal würdig in Originalsprache verewigt zu werden, dazu in einer schwungvoll-schmissigen Handschrift, zwei Zeilen, versetzt und etwas gebogen wegen Körperstelle, Tattoo perfekt.
HP, IG und FB
Benutzeravatar
*fran*
Professional
 
Beiträge: 591
Registriert: 25.12.2008 14:45

Re: Sprache für Tattoo

Beitragvon minorbug » 07.03.2009 19:47

...
Zuletzt geändert von minorbug am 04.08.2009 0:17, insgesamt 1-mal geändert.
minorbug
 
Beiträge: 114
Registriert: 16.04.2007 17:52

Re: Sprache für Tattoo

Beitragvon Branee » 07.03.2009 20:23

Viva hat geschrieben: Soll ein Zitat sein.

"Die Welt ist weder gut noch schlecht. Erst unser Denken macht sie dazu"



dazu faellt mir ein...ohne mich ist die welt nicht.

:mrgreen:
Benutzeravatar
Branee
 
Beiträge: 296
Registriert: 20.02.2009 11:09


Zurück zu Tattoomotive

cron

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast