von stoned » 26.03.2007 9:27
Was soll denn "give me pain" übersetzt bedeuten? Ich bin bei anderssprachigen Sätzen etc. eher etwas vorsichtig, da es in jeder Sprache Redewendungen gibt, deren Bedeutung sich aus der Wort-für-Wort-Übersetzung oft nicht erschließt (oder ist nicht gebräuchlich).
Ich würde sagen, daß "give me pain" richtig ist. Es gibt "to give pain" was übersetzt "Kummer machen" / "Sorgen bereiten" bedeutet.
[URL=http://www.myspace.com/hausbesetzer]Hasta la victoria siempre!
Vivé la revolution![/URL]