Die haut des mund innenraumes ist auch nr begrenzt tätowierbar.
Ist ja auch Schleimhaut und keine "normale" Haut.
@Benni: Das Problem was hier angesprochen aber nicht ausgesprochen wird, ist folgendes: Die Tattoo-Szene oder besser gesagt die User des Forums hier verstehen i.d.R. nicht wieso ein Europäer ohne asiatischen Hintergrund sich etwas in einer Sprache/Schrift tätowieren lässt die er selbst nicht lesen oder aussprechen kann. Meist kommen dann solch Fragen wie "wieso nicht in Deutsch?" oder ähnliches. Die ironischen Beiträge einiger User sind hier natürlich für dich nicht von Vorteil, da du ja nicht einmal weißt worum es genau geht.
Egal: Ich pers. würde
wenn ich chinesiche Schriftzeichen nutze, diese von einem Muttersprachler (oder einem vertrauenswürdigen Übersetzer) mir aufschreiben lassen.
Dein "Grund" für die Verwendung der nichtlesbaren Schrift kann ich auch nicht ganz nachvollziehen, da dich auf die Zeichen sicherlich genug Leute/Freunde/Bekannte ansprechen werden und fragen "Ey, was heißt das denn? Liebe? Glaube? Toilettenbenutzung verboten?"
Meine Meinung: Davon abgesehen stehst du doch zu deiner Tochter - also sei ruhig stolz auf sie - wenn du sie sowieso ehrst mit einem Tattoo das ja ewig bleibt, dann darfs auch die ganze Welt wissen.
Wieso nich ein schönes Portrait auf die Brust ... und darunter den Namen. Oder so glorreiche Ideen wie Hand-/Fußabdruck der Tochter. Kann sie schon schreiben? Falls ja, lass sie doch selbst ihren Namen schreiben und lass dir dann dies tätowieren. Das ist noch individueller als nur ihr Name, es ist ja ihr Name von IHR geschrieben. Ist das nicht süss?
So, genug Input und Output gegeben!